Najava: Predstavljanje prijevoda Priča iz davnine na esperanto

Ivanina zbirka bajki "Priče iz davnine" prevedena je na brojne svjetske jezike: nakon prvog prijevoda na engleski jezik 1924. godine uslijedili su prijevodi na švedski, češki, danski, ruski, slovački, njemački, slovenski, makedonski, talijanski, albanski, mađarski, ukrajinski, litavski, bugarski, španjolski, latvijski, japanski, francuski i perzijski jezik.

Na Ivanin 149. rođendan imat ćemo čast u njezinom rodnom gradu ugostiti predstavljanje najnovijeg prijevoda: na esperanto! 

Za "Pratempaj rakontoj" zaslužni su prevoditelji Zdravko Seleš, Josip Pleadin te Milica i Ante Gropuzzo. Nakladnik je Dokumentacijski esperantski centar iz Đurđevca, a sunakladnik Esperanto društvo Rijeka. Izdanje su sponzorirali Grad Ogulin i Esperanto društvo Rijeka. Prijevod će od 13 sati predstaviti spisateljica Božica Jelušić i prevoditelji Zdravko Seleš i Josip Pleadin, a očekuju nas i brojni gosti koji će dodatno uveličati ovo predstavljanje koje će se u našoj ustanovi održati 18. travnja u 13 sti.